12 ἰδὼν δὲ ὁ Πέτρος ἀπεκρίνατο πρὸς τὸν λαόν· Ἄνδρες Ἰσραηλῖται, τί θαυμάζετε ἐπὶ τούτῳ, ἢ ἡμῖν τί ἀτενίζετε ὡς ἰδίᾳ δυνάμει ἢ εὐσεβείᾳ πεποιηκόσι τοῦ περιπατεῖν αὐτόν; |
12 Οταν δε είδε ο Πετρος τον λαόν, έλαβε τον
λόγον και είπε· “άνδρες Ισραηλίται, τι θαυμάζετε, δια το γεγονός αυτό, η
διατί έχετε καρφώσει τα μάτια σας εις ημάς, ως εάν ημείς με την ιδικήν μας
δύναμιν η ευσέβειαν εκάμαμε αυτόν να περιπατή; |
13 ὁ Θεὸς Ἀβραὰμ καὶ Ἰσαὰκ καὶ Ἰακώβ, ὁ Θεὸς τῶν πατέρων ἡμῶν, ἐδόξασε τὸν παῖδα αὐτοῦ Ἰησοῦν· ὃν ὑμεῖς μὲν παρεδώκατε καὶ ἠρνήσασθε αὐτόν κατὰ πρόσωπον Πιλάτου, κρίναντος ἐκείνον ἀπολύειν· |
13 Ο Θεός του Αβραάμ και του Ισαάκ και του Ιακώβ,
ο Θεός των προγόνων μας, εδόξασε τον παίδα αυτού Ιησούν, ο οποίος με την
ενανθρώπησίν του έγινε κατά πάντα υπάκουος στον Πατέρα του, δια την σωτηρίαν
των ανθρώπων. Σεις όμως τον παρεδώκατε στον σταυρικόν θάνατον και τον
αρνηθήκατε εμπρός στον Πιλάτον, όταν εκείνος έκρινε ότι έπρεπε να τον
απολύση. |
14 ὑμεῖς δὲ τὸν ἅγιον καὶ δίκαιον ἠρνήσασθε, καὶ ᾐτήσασθε ἄνδρα φονέα χαρισθῆναι ὑμῖν, |
14 Σεις όμως αντιθέτως προς τον Πιλάτον
αρνηθήκατε τον απολύτως άγιον και δίκαιον, τον Ιησούν, και εζητήσατε να σας
χαρισθή ένας φονιάς. |
15 τὸν δὲ ἀρχηγὸν τῆς ζωῆς ἀπεκτείνατε, ὃν ὁ Θεὸς ἤγειρεν ἐκ νεκρῶν, οὗ ἡμεῖς μάρτυρές ἐσμεν. |
15 Αυτόν δε, ο οποίος είναι αρχηγός και χορηγός
της ζωής, τον εφονεύσατε. Ο Θεός όμως τον ανέστησε εκ νεκρών και του
γεγονότος αυτού ημείς οι Απόστολοί του είμεθα οι αυτόπται μάρτυρες. |
16 καὶ ἐπὶ τῇ πίστει τοῦ ὀνόματος αὐτοῦ τοῦτον, ὃν θεωρεῖτε καὶ οἴδατε, ἐστερέωσε τὸ ὄνομα αὐτοῦ, καὶ ἡ πίστις ἡ δι’ αὐτοῦ ἔδωκεν αὐτῷ τὴν ὁλοκληρίαν ταύτην ἀπέναντι πάντων ὑμῶν. |
16 Και αυτή η πίστις μας στο όνομα αυτού
εστερέωσε εις τα πόδια του τούτον τον άνθρωπον, τον οποίον βλέπετε υγιή και
εγνωρίζατε καλά ότι ήτο προηγουμένως χωλός. Η πίστις, η οποία προέρχεται από
αυτόν και αναφέρεται εις αυτόν, έδωσε στον τέως χωλόν πλήρη και τελείαν την
θεραπείαν εμπρός εις τα μάτια όλων. |
17 καὶ νῦν, ἀδελφοί, οἶδα ὅτι κατὰ ἄγνοιαν ἐπράξατε, ὥσπερ καὶ οἱ ἄρχοντες ὑμῶν· |
17 Τωρα δε, αδελφοί, προσέξατε αυτά, που θα σας
πω. Γνωρίζω ότι εξ αγνοίας επράξατε σεις, όπως και οι άρχοντες σας, το μεγάλο
αυτό έγκλημα της σταυρώσεως του αθώου. |
18 ὁ δὲ Θεὸς ἃ προκατήγγειλε διὰ στόματος πάντων τῶν προφητῶν αὐτοῦ παθεῖν τὸν Χριστὸν ἐπλήρωσεν οὕτω. |
18 Ο Θεός όμως με την σταυρικήν θυσίαν του Υιού
του επραγματοποίησε όσα είχε προαναγγείλει με το στόμα όλων των προφητών του
δια το σωτήριον πάθος του Χριστού. |
Navigation
- ΑΡΧΙΚΗ
- ΑΠΟΣΤΟΛΟΣ ΤΗΣ ΚΥΡΙΑΚΗΣ
- ΕΥΑΓΓΕΛΙΟ ΤΗΣ ΚΥΡΙΑΚΗΣ
- ΙΠΠΟΤΕΣ ΤΟΥ ΣΤΑΥΡΟΥ
- ΕΚΚΛΗΣΙΑ-ΠΟΛΙΤΕΙΑ
- ΕΛΕΥΘΕΡΙΑΔΗΣ Ε.
- ΕΜΠΕΙΡΙΕΣ ΚΑΤΑ ΤΗ Θ.ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
- ΕΝΟΡΙΑΚΗ ΖΩΗ
- ΕΠΙΚΑΙΡΑ
- ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ
- Η ΟΡΘΟΔΟΞΗ ΠΙΣΤΗ ΜΑΣ
- Η ΠΑΤΡΙΔΑ ΜΟΥ
- ΘΕΙΑ ΛΑΤΡΕΙΑ
- ΜΟΡΦΕΣ ΤΟΥ 1821
- ΜΥΡΙΠΝΟΑ ΑΝΘΗ ΤΟΥ ΠΑΡΑΔΕΙΣΟΥ
- ΟΙΚΟΥΜΕΝΙΣΜΟΣ
- ΟΡΘΟΔΟΞΙΑ
- π.ΑΥΓΟΥΣΤΙΝΟΣ ΚΑΝΤΙΩΤΗΣ
- ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΗ ΑΝΘΡΩΠΟΛΟΓΙΑ Ι.ΧΡΥΣΟΣΤΟΜΟΥ
- ΠΡΑΞΕΙΣ ΤΩΝ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ
- ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΤΗΤΕΣ ΤΗΣ ΕΠΑΝΑΣΤΑΣΗΣ
- ΡΗΜΑΤΑ ΖΩΗΣ
- ΨΑΛΤΗΡΙΟΥ ΘΗΣΑΥΡΙΣΜΑ
- ΩΦΕΛΙΜΑ
Σάββατο 4 Ιουλίου 2020
Τό βιβλίο τῶν Πράξεων τῶν 'Αποστόλων, Γ 12- 18 Αἰτία τοῦ θαύματος τῆς θεραπείας τοῦ χωλοῦ, ἐνοχῆ τῶν ᾿Ιουδαίων καὶ τὸ σχέδιο τοῦ Θεοῦ
Εγγραφή σε:
Αναρτήσεις (Atom)